- pafüzkoñs vejiga.
- paftxages mejillas.
- patakanum cien.
- patias batea.
- payuns bigote, barba.
- payuntule –vi tener barba.
- payla –vi estar de espaldas.
- pagkos abrazo.
- pagko –vt abrazar.
- pagkutxas pantrucas.
- pañilltayültufes músico, música.
- pañillwes metal.
- pañus esp. paño.
- parkas esp. parca.
- parkes esp. parque.
- pasakes esp. pasaje.
- pallipallis tobillo.
- papaysoc mamita, señora (trato a mujer mayor).
- papels esp. papel.
- papeltu –vt leer.
- papils Var. de ~papel.
- pali –vi jugar palin.
- palikantu –vi jugar palin.
- paliwes cancha de palin.
- palusoc tía paterna; sobrino, sobrina. Término recíproco del lado paterno.
- püz –vi dispersarse, ser espeso, en el caso de alimentos.
- püzüm –vt difundir; espesar, en el caso de alimentos.
- püzülls Var. de ~pizüll
- püchi –vi ser pequeño, chico.
- püchi ¹adj pequeño.
- püchi ²adv un poco.
- püchi ³aux de poca cantidad. Antepuesto a los verbos »püra-, »rupa-, »tuw-, indica que es ‘bajo’, ‘angosto’ y ‘corto’.
- püchikeches niños.
- püchikeche rukas guardería, jardín infantil.
- püchikeñmaadv poco rato, pocas veces.
- püchikepüra –vi ser bajos, bajas. »püchipüra
- püchike logkoexp pelo corto, cabellos cortos.
- püchiñma –vi demorar poco, durar poco tiempo, no tomar mucho tiempo.
- püchinadj poco, poca.
- püchi zomos niña. »zomo
- püchi chagüll kuwüs dedo meñique.
- püchi konas niño »kona
- püchi tuw –vi ser corto (de distancia).
- püchi rume küllches intestino delgado.
- püchi rupaadj angosto.
- püchi rupa –vi ser angosto.
- püchi püraadj bajo ~püchipüra.
- püchi püra –vi ser bajo ~püchirupa.
- püchi piwkeadj humilde.
- püchi witxancheexp persona baja.
- pütoko –v beber, tomar. ~utoko-
- pütokowes bar.
- pütxas estómago.
- pütxa kuwüs palma de la mano.
- pütxa namuns planta del pie, concavidad del pie.
- pütxünadj mucho, un montón.
- pütxems cigarro, cigarrillos.
- pütxemtu –vt fumar.
- püñamtu –vt añadir algo, indicar.
- püñmaloc delante de.
- püñeñsoc hijo, hija (exc mujer).
- püñeñelchefes partera
- püñeñtukusoc sobrino, sobrina. Hijos de la hermana (exc mujer). »choküm, weku
- püra –v subir.
- püram –vt subir, hacer subir.
- pürakawellu –v montar a caballo.
- pürapan antütemp mañana. Horario desde las 9:00 hrs hasta el medio día.
- pürapan antüle –temp ser de mañana.
- pürapürawes escalera. Müley re pürapürawe. ‘Hay puras escaleras.’
- pürümadv de inmediato, al tiro.
- püllültu –s energizar.
- pülleloc cerca.
- püllele –vi estar cerca.
- pülepart por, hacia.
- pülkapülkatu –vi hablar equivocándose, hablar entrecortado
- pültxü –v colgar.
- pültxüntukuwes alambre para colgar ollas sobre el fogón.
- pülomtuloc abajo.
- pününs pene.
- püne –vt ocupar, usar.
- püntül –v dividir.
- püno –v pisar.
- pünowes piso, planta.
- pe –vt ver, encontrar.
- pezkiñs colores.
- peme –vt ir a visitar, ir a ver.
- pechay –vi tener diarrea.
- pecheras pechera, delantal.
- pecheratule –vi andar con delantar o pechera.
- pefres esp. pebre.
- peküzaw –v encontrar trabajo.
- petu ¹adv todavía. Indica que se está haciendo la acción en el momento del habla.
- petu ²adv Junto algunas formas verbales con negación, equivale a ‘antes de hacer esa acción’.
- pegel –vt mostrar.
- pegelzuguns anuncio, aviso.
- pegelnegümazwes cine.
- pegenge –vi ser visible.
- pegkas zapallo.
- peñisoc hermano (excl. hombre)
- perakizuamfes sicólogo, sicóloga.
- perkens pedo.
- pepa –vt venir a visitar, venir a ver.
- pepiaux poder. Antepuesto a un verbo indica indica que se puede o no se puede hacer esa situación.
- pepika –vt preparar.
- pepikaw –vi prepararse.
- pepil –vt poder hacer, saber hacer.
- pew -¹vi verse.
- pew -²vi quedar bueno, combinar bien.
- pewüs primavera
- pewü –vi brotar.
- pewma –vt soñar.
- pewmageleexp espero que. Antepuesto a una oración en futuro o imperativo expresa el deseo que se cumpla. »pewmage-, pewma-
- pewkayalexp adiós, chao, nos vemos (saludo) »pew-
- pels cuello, garganta.
- pelikulas esp. peliculas. »negümaz
- pelotatufes futbolista.
- pelotuwes lámpara.
- pelon ¹adj luminoso. pelon ruka. ‘casa luminosa’
- pelon ²s luz.
- pelon eñumtuwes calefacción solar. ~pelon newen eñumtuwe
- pelon newenexp a energía solar.
- penopart ciertamente, quizás, seguramente. ~penu
- pi –vt decir, desear, querer.
- pizülls sobrado, solera superior, cielo (de una casa).
- pizüll mamülls viga superior o cumprera.
- pizpiz ages pecas.
- pichis un remedio.
- pichuñs pluma.
- pikuns norte.
- pitals esp. hospital.
- pitraw –vi ampollarse, formarse una ampolla.
- pitxaws ampolla.
- pitxüy –vi sentir una puntada.
- pige –vi llamarse.
- pigu –vt hinchar, soplar. ~pimu-
- pires nieve, granizo. »üñü
- pire –vi nevar, granizar.
- pirele –vi estar nevando, estar granizando »üñü-
- pisas esp. pizza.
- piwü –vi secarse (al sol).
- piwüm –vt secar.
- piwümwes secadora
- piwes delivery, donde se pide.
- piwkes corazón.
- piwkeye –vt amar.
- piwke chagüll kuwüs dedo cordial.
- pilanexp No quiero. Corresponde a la negación del verbo »pin con su significado de ‘querer’
- piluns oreja.
- pintuku –vi estampar.
- pinuns negación.
- pozadj sucio.
- poz –vi ensuciarse.
- pozüm –vt ensuciar.
- pochogküle –vi estar agachado.
- poy –vi hincharse, inflamarse.
- poye –vt tratar con cariño, agasajar.
- poyens cariño.
- poñüs papas.
- pors excremento (niño). »me
- polleras esp. falda, pollera.
- poleras esp. polera.
- pontxos frazada.
- ponons pulmón.
- ponwiloc adentro, al fondo.
- ponwituloc adentro, al interior.
- ponwitule –vi estar adentro. »ponwi, ponwitu
- ponwi katxüntukuexp habitación de interior.
- pu ¹part los, las. Antepuesto a personas y animales, los pluraliza.
- pu ²loc adentro. Antepuesto a cosas, indica su interior.
- puels este.
- pukemtemp invierno; en invierno.
- putu –vt beber, tomar (alcohol) ~putu-
- putuwes bar. »pütokowe
- puñmosoc suegro, nuera. Relación recíproca entre un suegro y su nuera.
- puñpuyas axila.
- puranum ocho.
- puru –v bailar.
- puruwes disco, discoteque.
- puw –vi llegar allá.
- puwül –v cumplir.
- puwültxipantu –v cumplir años.
- puwelka –vt alcanzarle. Por ejemplo, el dinero o tiempo.
- puwenexp ¡oigan!, todos y todas.
- puliwentemp mañana. Horario desde las 7:00 hrs hasta las 8:00 hrs.
- puliwenküle –vi ser de mañana.
- puliwentu iyaelexp desayuno.
- pulkos vino. ~pulku
- pulkotuwes bar, lugar donde se bebe vino.
- pulkus Var. de ~pulko.
- puntemp noche. Horario desde la 1:00 hrs hasta las 4:00 hrs aproximadamente.
- pun –vi anochecer.
- punküle –vi ser de noche.
- plasas esp. plaza »txawün waria
- piamexp se dice que…, se cuenta que… (expresión impersonal).
- pepart acaso será… partícula que expresa duda o probabilidad.
- penupart debe de ser, partícula que indica probabilidad de lo dicho.
- pakarwas sapo.
- pagis pagi.
- palüms lagarto.
- pülüs mosca.
- pünüykens murciélago.
- pekeñs pequen.
- pewkus peuco.
- pirus gusano.
- pillmaykens golondrina.
- pinzas picaflor.
- pofos esp. bobo, tonto
- perkü –vi peerse, tirarse un pedo.
- pew –vi verse, visitarse. ~pe –
- pitxog –v picotear.
- püntü –vi separarse, apartarse.
- papiltu –vt leer.
- pepiluw –vt tener habilidad, ser capaz.
- pütxüadv mucho.
- patus esp. pato.
- pülatas esp. plata, dinero.
- pülhüs mosca.
- pütxokiñs moscardón.
- punhs noche.
- piseñs pidén.
Me gusta esto:
Me gusta Cargando...
A %d blogueros les gusta esto: